過ぎたこと、過ぎて行くこと  by September30

アメリカに長く暮らしながら日本やヨーロッパを周る著者が、写真と文章と音楽で綴る随筆のようなもの

Profile

September30

Author:September30

Visitors Counter

Search form

5月のクイズの結果は・・・

image0378-blog.jpg

新世界へ
International Festival, Dayton, Ohio USA



正解は 「オランダ」、「ネーデルランド」、あるいは英語式に 「ネザーランド」、などどれも正解。
たくさんの応募があって、二人をのぞいたあとの全員が正解だった。

正解者のほとんどが 「オランダ」 と答えたのは当然で、日本人の我々には 「ネーデルランド」 は聞くことがあっても 「ネザーランド」 は耳に遠いに違いない。 僕なんかも 「阿蘭陀」 の文字が無性に懐かしい年代の日本人だから、アメリカに渡った当初、Holland と呼ぶ人がまったくいないのに驚いた記憶がある。 そして、Netherland と呼ばれる国がどうしても自分の中にあるオランダと重ならないのは、それから何十年とたった現在でも同じだ。 オリンピックやスポーツの国際試合でネザーランドの国名を見ても、どうしてもあの風車とチューリップの国が浮かんでこないのは僕だけはないだろう。 オランダやポルトガルはそれだけ日本の歴史の中にしっかりと浸透してしまっているのだろう、と思った。

それで肝心の当選者。
激戦の末に最終に残った 「のさ」 さんと 「うらら堂」 さんの決戦で、無情な賽の目は丁と出た。
当選は 「うらら堂」 さんと決まりました。

うらら堂さん、おめでとう。
住所氏名を非公開コメントにして送ってください。
お好きな写真を指定することを忘れないように。
数日経ってもご返事のないばあいは棄権とみなして次の方を選びます。


にほんブログ村 写真ブログ モノクロ写真へ
スポンサーサイト

コメント:

*

オランダでしたか!なるほど、言われてみれば、オランダ人形の被っている帽子ですね。私は全然判らなくて、どこかバスクの方か、いや旧ソ連の国かなぁ、と、悩みつつ、答を楽しみにしていました。

私もNetherlandとオランダが一致しません。Netherlandといえば大柄な人たち、オランダといえば風車とチューリップ、と、なぜかイメージが分割しちゃっています。
2013/05/29 [わに] URL #- 

* 残念

かすりましたか
残念(笑)
2013/05/29 [のさ] URL #6Q0aW8YQ [編集] 

* 管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
2013/05/29 []  # 

* Re: 残念

のささん、

次回を期待しましょう。
2013/05/29 [September30] URL #MAyMKToE [編集] 

* Re: No title

わにさん、

見てすぐにオランダだとわかったいう解答が多かったようです。
さすが日本人だと思いました。
ヨーロッパの読者にはもちろん易しいクイズだったでしょうが、
わにさんや私のようにアメリカ在住者には決して易しくはないですよね。
2013/05/29 [September30] URL #MAyMKToE [編集] 

* Re: 「賞品」の送り先をお知らせします

うらら堂さん、

わかりました。
将来のクイズの賞品予約は受付けましょう。(笑)
今回のは今日送り出します。
2013/05/29 [September30] URL #MAyMKToE [編集] 

* 楽しかった

こんにちは。
今回初めてクイズに参加させていただきました。
抽選にははずれて残念でしたが、答えが合っていたので嬉しかったです。
正解発表までの間は、ワクワクして楽しかったです。
また、挑戦させていただきます^^
2013/05/30 [Mika] URL #GmSQBN1s [編集] 

*

ひさびさに正解でした。

国名の呼び方、日本と海外でわりと異なる呼び方すること、多いですよね。「メヒコ」なんて、知ってないとまず「どこの国?」ってなりますよね(笑)
2013/05/30 [nakkyURL #fJPZN.Bo [編集] 

* Re: 楽しかった

Mika さん、こんんちは。

いつも見ていただいているようですね。
ありがとう。
ブログを拝見しましたが、モントリオールにお住まいなのですね。
これからもよろしくお願いします。
2013/05/30 [September30] URL #MAyMKToE [編集] 

* Re: No title

nakky さん、

クイズは残念でした。

日本と海外、とくに英語で異なる呼び方は市に多いようですね。
ウィーン ↔ ヴィエナ
フィレンツェ ↔ フローレンス ・・・など

欧州から日本へ入った言葉は日本語のままでヨーロッパで通じることが多いですが
アメリカではまったく通じません。
これは数限りなく経験しました。
2013/05/30 [September30] URL #MAyMKToE [編集] 

コメントの投稿

:
:
:
:
:

:
: ブログ管理者以外には非公開コメント

トラックバック:

>>>> http://blog1942.blog132.fc2.com/tb.php/604-5ade129d
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)